Tu e la tua dolce metà all'Arthur Murray's il martedì sera che vi esercitate nel ballo.
You and the missus at Arthur Murray's every Tuesday, practising your little hearts out.
Sono sicura che la tua dolce consorte ti starà aspettando.
I'm sure your spouse is waiting for you.
Accarezzami le orecchie con la tua dolce voce.
Fill my ears with your beautiful voice.
Una volta a settimana, ti siederai sul divano con la tua dolce meta', mentre ti taglia via i testicoli, sale fino alla cavita' toracica e ti fa cosi'... al cuore.
Absolutely. Once a week, you sit on a couch with your significant other while she snips off your testicles, reaches up inside your chest cavity and goes like this: To your heart.
Voglio dire, non abbiamo bisogno che la tua dolce sorella venga a spipettarci tutti quanti.
I mean, we don't need your pretty sister trying to reach around on us.
Scusami, ma non ho ancora salutato la tua dolce meta'.
Excuse me. I have yet to say hello to your better half.
Goditi il momento finche' dura... con la tua dolce fidanzata.
Just enjoy the ride while it lasts... with your sweet intended.
Stai per assaporare la tua dolce vendetta contro di me.
You're about to get your sweet revenge on me.
Non vedo la tua dolce metà.
I don't see your better half.
Sorprendi la tua dolce metà con un romantico soggiorno di 3 giorni in un cottage sulla spiaggia al The Cottages Ireland per €250 a persona in camera doppia
From €119 pp Book Now Spoil yourselves with a Romantic 3 night beach cottage escape at The Cottages Ireland for €250 pps
Beh, tu convivi da un po' con la tua dolce metà.
Well, you've lived with your significant other for some time.
È meglio se chiami la tua dolce metà.
It's time to call your better half.
Organizza la tua dolce sorpresa con una piacevole sorpresa: un romantico tour di Mosca.
Arrange for your sweetheart a pleasant surprise - a romantic tour of Moscow.
Cosa ci fai nell'Ala Ovest quando la tua dolce meta' e' fuori citta'?
What brings you to the West Wing when your better half's out of town?
Avrei dovuto immaginare che non appena avresti trovato la tua dolce meta' avresti chiuso con me.
Guess I should have known that as soon as you found someone else to couple up with that you'd be done with me.
Quindi va bene se appendo qualche sottogonna e sei felice di nasconderti nel mio fienile, ma se faccio qualcosa di piu', ferisco la tua dolce idea di quale sia il giusto posto per una donna, che a quanto pare e' asfissiare sotto la tua mole?
Oh, so you don't mind me pinning up a few petticoats and you're happy to hide out here in my barn, but having me do anything more offends your delicate notions of a woman's proper place, which appears to be suffering under your bulk?
Ah, e cosi' la grassona e' la tua dolce meta'?
So fatty here belongs to you?
Hai un minuto per scambiare due parole con la tua dolce, dolce ragazza?
Do you have a minute to maybe have a conversation with your sweet, sweet girlfriend?
O fai così, o ucciderò te... la tua dolce ragazzina e suo fratello.
Either that, or I will kill you, the little girl and her brother.
Ti avrebbe distrutto e non avresti potuto scappare nella notte con la tua dolce metà avariata!
'Cause it would destroy you, and then you wouldn't be able to ride off into the night with the damaged goods. The damaged goods, no? No?
La tua dolce meta' deve essere presente per forza?
Does your baby-boo need to be here?
Beh, la tua dolce figlioletta ha tenuto una copia della mia impronta cerebrale e l'ha usata per fare dei cloni.
Well, your sweet daughter here kept a copy of my source print and used it to make clones.
La tua dolce metà mi ha detto che eri qui.
Your lovely wife told me you were here.
"Se dai un passaggio a quest'uomo, la tua dolce famiglia morirà.
"Give this man a ride, sweet family will die." "Killer on the road."
Sono l'unico che sappia con esattezza dove si trova la tua dolce Charlie.
i'm the only one... Who knows exactly where your sweet charlie is.
Quando sarai tornato, portamelo, e liberero' la tua dolce Charlie.
Once you return, deliver it to me, Your sweet charlie will be set free.
Sono l'unico a sapere esattamente dove si trova la tua dolce Charlie.
I'm the only one who knows exactly where your sweet Charlie is.
Quale e' il rapporto tra la tua dolce damigella e il suo giochetto luminoso?
What's the deal with your little dairy maid and her lightning trick?
Dato che ne parli, cerco di tirar su i fondi per i più fantastici antipasti che abbiano mai sfiorato la tua dolce lingua.
Now that you mention it I'm trying to raise funds for the most kickass hors d'oeuvres you've ever wrapped your sweet tongue around.
E poi c'era la tua dolce moglie, che non eseguiva mai gli ordini.
And then there was your lovely wife, who strayed from her directive.
E' per la tua dolce figlioletta, Grace?
Why? Is it because of your sweet daughter Grace?
Ser Loras, sposero' la tua dolce sorella molto volentieri.
Ser Loras, I will gladly wed your sweet sister.
Come va con la tua dolce meta'?
How's it going with your better half?
Ehi, ho fatto si' che la tua dolce... e innocente fidanzata si ubriacasse, e venisse arrestata.
Hey, I got your sweet, innocent fiancée drunk and then arrested.
Beh, a quanto pare, stai soddisfacendo la tua dolce meta'.
Well, apparently, you've been satisfying your lady love.
Non è sempre facile, come amico, collega o marito, trovare un regalo adatto per la tua dolce metà.
It is not always easy as a friend, colleague or husband to find a suitable present for your sweetheart.
(Risate) La canzone parla del tradimento verso la tua dolce metà.
(Laughter) The song is about cheating on your significant other.
1.5303649902344s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?